違和感あり 2005.06.24 いつの間にか、甘い物の類をスイーツと呼称するのが定着している訳だが。 それはいい。だけど温泉まんじゅうに「伝統の和風スイーツ」ってのはなんだよ! ちっとも伝統を讃える表現じゃねぇだろ。 温泉まんじゅうに対して、失礼だ。 そもそも「和”風”」じゃなく「和そのもの」だろう。 素直に「和菓子」と呼べ。
コメント
どこの誰がいいだしたか知らないっすけど間抜けですなw
欧米に感化されやすい日本人の典型ってやつですか。
十代のファッション指向派をキッズと読んでみたり。
ガキんちょでええやんかw
もう、スイーツとか言うやつは、サッカリンもスイーツってことで統一してもらいましょうよ。
ワイドショーなどで、
「スイーツ」を連呼する番組は、
同様に「セレブ」も多用する傾向があります。
ウチでは普通に「甘いもん」って読んでますわ、スイーツ。
somedayさん江
これ、某有名温泉街のパンフレットに掲載されてた広告のキャッチコピーです。
すしバーさん江
もう全て統一して欲しいですよね。言うからには。中途半端な事をしなければ、むしろカッチョイイですし。
genさん江
おぉ!うちでも「甘いの」とか呼んでますね。そもそも「スイーツ」なんて言い方は似合わない一家ですわ(笑)。
ぶはは! (≧ω≦)
何でも言葉で飾ればいいと思っとるようですな。
和"風"だって。
(*≧m≦*)ププッ
スイーツ。
流行の言葉ですからね。使いたかったんでしょう、きっと。
とりあえず流行の言葉をくっつけとけば売れたりもしますから。
「セレブ御用達の話題のスイーツがめじろ押し!!」
って(笑)
たぶん数年後には「ナウなヤングにバカウケ」クラスのダサい言葉になってるんだろうどさ(笑)。
ろぷさん江
せめて「和スイーツ」だったら、ギリギリセーフですよね。
知らずに間違った日本語を使ってると、はずかしいですな。
俺も気を付けないと。
>「ナウなヤングにバカウケ」
そんな言葉もありましたねぇ。もはや、JR東日本の「E電」くらいダサいですね。